
DIŞİŞLERİ Bakanlığı Sözcüsü Öncü Keçeli, sosyal medya hesabından yaptığı açıklamada, “Sayın Bakanımız Hakan Fidan ile Suriye Dışişleri Bakanı Esad Şeybani’nin ortak basın toplantısının sonuna doğru teknik bir aksaklık yaşanmış” ifadelerini kullandı. Sorunun kaynağı, Gazze’deki gelişmelere ilişkin soruya yanıt verirken çevirmenin sesinin salonun kulaklık sistemine ulaşmaması olarak belirlendi.
Bu durum, toplantıyı yöneten Suriyeli yetkilinin, konuşmanın tamamlandığını zannederek oturumu erken sonlandırmasına yol açtı. Sözcü Keçeli, Suriye heyetinin bu aksaklık için özür dilediğini de vurguladı.
Şam’da gerçekleştirilen bu toplantı, özellikle Gazze’deki insani durum ve bölgesel güvenlik konularını ele alması bakımından kritik bir platform niteliği taşıyordu. Teknik sorunların bu kadar yüksek profilli bir ortamda ortaya çıkması, diplomatik iletişimin ne kadar hassas olduğunu bir kez daha gözler önüne serdi.
Uzmanlar, çevirmen ekipmanlarının yedekli sistemlerle desteklenmesi gerektiğini, aksi takdirde benzer durumların uluslararası ilişkilerde yanlış anlaşılmalara yol açabileceğini belirtiyor.
Bu olay, iki ülkenin dışişleri bakanlıkları arasında teknik altyapının güçlendirilmesi gerektiğine dair bir uyarı niteliği taşıyor. İlgili yetkililer, sonraki görüşmelerde aynı hatanın tekrarlanmaması için ses ve çeviri sistemlerini yeniden gözden geçireceklerini açıkladı.
